“he aha e kūʻai ai ma ke alanui mumbai”

My mom introduced me to Aunty Paulette when I was probably in 4th grade.  She had made an appointment at Na Lima Mili Hulu No’eau to make a lei hulu, or feather lei.  I remember watching my mom spend hours measuring and cutting the feathers, and then another several hours sewing her lei.
I have been on three long voyages prior to this: from Hawaiʻi to Micronesia, Palmyra to Hawaiʻi, and Aotearoa to Tahiti. Some were hot, some cold, some wet and damp, but all of them were amazing journeys. This particular voyage however is one that I am truly passionate about. We will sail on double-hulled vessels as our ancestors did, watch the same swells as our ancestors, study the same stars, be embraced by the same winds, watch the same sun, and most importantly as with all journeys prior to this, we are travelling on the very same path as our ancestors did before us, on the ocean pathway from Hawaiʻi to Tahiti. This will be Hōkūleʻa’s sixth trip to Tahiti and it will be another great accomplishment for all of us on these waʻa today. But we do so remembering our ancestors who set the course for us long ago: Papa, Kaʻulu, Hema, Kahaʻiahema, Paumakua, Mōʻīkeha and ʻOlopana, and the like.
Overall, I wouldn’t go out of the way to visit here. However, if you’re passing through on your way to/from Kona, this is a perfectly fine place to stop by and grab a meal. (There also just aren’t many other dining options along the road from Kona to Volcano National Park)
We have, to the best of our ability, provided orthographic editing for the Kuokoa’s original text. In some cases, we have left this text unaltered in deference to what might be termed the “meaningful ambiguity” of certain unmarked words and phrases. We’ve left other passages unaltered in recognition of our inability to properly understand them. The reader is encouraged to form his own conclusions by viewing the original at Ulukau: The Hawaiian Electronic Library. Readers unfamiliar with the sound of ho’āeae are directed to Kalani Akana’s rendition of “Mele Ho’oipoipo” on the CD Nā Kumu Hula, Songs From the Source v.1, SCHH CD-7100.
Paddling is not mandatory for membership in Hana Hou. If you prefer, just come for the fun, friendship, and Hawaiian music. Here, we don’t judge you by the size of your biceps or the length of your paddling experience – to us, the best club members are the ones having the most fun.
afflicted animal ankh applied Arabic beat beautiful bhang bird body boil Brahman called caste cause cloth coin colour comp concealed dār deceit Deity denotes desire dignity dish distress dress earth elephant epithet fakir favour female fire flatulent flower fortune friendship fruit gold grain ground hair hand harām head Hindi Hindus honá honour horse hukka India interj intoxicated jānā jewels kāfir karna kind of sweetmeat king kur,án labour lagānā lāna land lená marriage means Mecca ment mode Musalmāns musical mode ness night one’s ornament pain parched grain Persian person plough possessed prince pron prosperity relating religious revenue rice royal ruined Sanskrit season servant snake sound species splendour string stupid sweetmeat tarika thing thread tion tree Vedas vessel village Vishnu vulg wicked wife woman word worn
One of the things we’re most proud of at Hana Hou Restaurant is our focus on the dining experience. We offer two motel rooms, for folks who want to stay the night while they dine in, as well as live music on Fridays. We serve grass fed beef and fresh fish, to give our diners a mouth-watering selection of dishes that are as good for your body as they are for your soul. Take a look at a few of the reasons people keep coming back to us for an exceptional dining experience:
Had dinner there last night and everything was DELICIOUS! The ahi avocado poki was soooooo yummy and the spicy garlic shrimp plate was AMAZING! I don’t know why it took me 2 yrs to find this gem. I’m …from Guam so it made me really miss our dishes that are similar. Will definitely be going back often, since this is our last year here on Okinawa. See More
Ua hoʻopau koke nei ka Pūnaeweleʻo Canada no Food Integrity i kahi pūnaewele hōʻike pūnaewele me nā mea noi 2,510. Hōʻikeʻia ke kumuhana ma ka US Center for Food Integrity. Ua maikaʻi kekahi o nā hualoaʻa noiʻi. ʻO nāʻewalu iʻikeʻia i ka mahana a me ka maikaʻi e ka hapalua aʻoi aʻe o nā mea pane. Nānāihana 69% Doctors / Nurse / Medical Professionals 65% Nā Hoa / Family 62% Nānā Kāne 59% Pūnaewele / Hoʻonaʻauao Papahana 57% Nā Nānā Pilikino 57% Kumu Nā Kula / Nā Kula 53% Nānā Kūkākūkā 52%ʻO nā mea i nānāʻuʻukuʻia me kaʻoluʻolu: 39% Nā Aupuni a iʻole nā ​​Aupuni Aupuni 35% Nā Hui HanaʻAiʻOihana 30%ʻO nā meaʻoihanaʻoihana maikaʻi i ka hoʻohālikelikeʻia i nāʻohana a me nā hoaaloha. Heʻike nui kēia. He mea nui ka’oniʻoli i ka loaʻaʻana o ka hilinaʻi kaiaulu. I ka wā eʻoi aku ka hapalua o nāʻoihanaʻoihana meaʻaiʻole, pono mākou e hoʻomanaʻo i ka hoʻohuaʻana i nā meaʻai maoli a me ka hānaiʻana i nā puaʻa he lanakila ia no kaʻoihanaʻoihana o kā mākouʻoihana. I ka manawa o ka emiʻana o nā Hui Hana Meaʻai ma mua o ke Aupuni, ua haʻiʻia iā lākou he nui kā lākou hana e hana ai. Eia kekahi hoʻi, uaʻoi aku ka mahana a me ka maikaʻi o nā meaʻai ma mua o nā Humne Societies (na 10%). ʻO ka 69% no ka Farmer ma 2016 ua hōʻanoʻia i ka 61% i ka 2012. Loaʻa i ka maikaʻi! Mai ka Pūʻulu “Ua kūpono me kaʻikeʻana i nāʻikepili i nā makahiki 10 i hala iho nei, uaʻike nui nā poʻe Kanada iʻole e pili ana i ka mahiʻai, akā ua mau ka manaʻo koʻikoʻi e pili ana i nā kumuhana pūnaewele. ʻO nā pilikia a me nā mea hoʻokūkū ma waena o “ka pololei o ka mea kūʻai” aʻo “nāʻike a me nā mea mahiʻai eʻike maikaʻi loa” i nāʻike. I ko mākou manaʻo, he mahana nui ka pāhana kiʻekiʻe a me ka kūlana maikaʻi i ka hoʻonuiʻana i ka hilinaʻi me ka mea kūʻai. ʻO ka poʻe mahiʻai i ka laka laka me ka nui o nā mea kūʻai i nā kumuhana waiwai, nā mālama mālama holoholona a me ka mālamaʻana i ka nohona. E like me kaʻoihana pono e pono kākou e hoʻohana i ka mahanahana kiʻekiʻe a me ke kūlana kūlana o nā mea mahiʻai e kūkulu ai i ko kāua kūlana kaiaulu.
Activities of the Hale Kuamoʻo include the publication of instructional materials in Hawaiian, in-service teacher training and the preparation of examinations in Hawaiian. In addition, the center produces and distributes literature for radio, television, telecommunications, newspapers and other related arts and media in Hawaiian. It is also a leader in the preservation of Hawaiian through research and the production of dictionaries and grammar terminology.
There are many practical benefits accruing from music instruction – at any age! These include development of muscular coordination, increased confidence, reasoning ability, and problem-solving. Daily practice develops… read more
Ch.6 p.33 para.2 sent.3 Nānā akula ʻo ia i ke kukū o nā ʻōpua ma ka nānā ʻana i nā ʻōuli o ke ao a like me ka mea mau i ka poʻe kilokilo mai ka wā kahiko mai a hiki i kēia manawa. he saw long clouds standing against the horizon where the signs in the clouds appear, according to the soothsayers of old days even until now.
Mamuli o ka nui o kēlā kuko, ua ho’okō ihola kēia makua kāne kōlea i kona mana’o, pu’uwai ‘ole, a moku a’ela ka piko waiwai ‘ole o kēia kaikamahine, ‘o ia paha ka mea i ‘ōlelo ai kahiko he hānai pua’a, ma loko ka ‘uku. ‘A’ole na’e i ‘ike ka makuahine i kēia mau hana poupou noho ni’o a kāna kāne, a pēlā pū ho’i me kahi māmā o kēia lawakua pohu.
A noho nā haumāna a pau,  ʻo ka wehewehe maila nō ia o Kumu Kekoa Harman (ma ka ʻākau) no ka papahana o ka hālāwai hoʻokamaʻāina.  Ma o ia hālāwai he ʻelua hola ka lōʻihi i ʻike ai nā ʻelele haumāna no ka ʻōlelo nuʻukia o ka papahana “Nāaoloa ma Iāpana” a me na koina i hiki i nā haumāna ke hoʻomau ma ia papahana.  Hoʻolauna akula kēlā haumāna kēia haumāna iā ia iho i ka pūʻulu ma ka ʻōlelo Hawaiʻi ma ka ʻōlelo ʻana i ka inoa, ke one hānau, a me ka pahuhopu nui o ke komo ʻana i ia ʻano hana.
Ch.30 p.163 para.4 sent.1 I ia manawa a Kaʻōnohiokalā e nānā mai ana i ka honua nei, aia hoʻi, e ʻaʻahu mai ana ʻo Lāʻieikawai i ke kapa ānuenue a kona kaikuahine (Kahalaomāpuana) i lawe mai ai, a laila, maopopo aʻela iā ia, ʻo Lāʻieikawai nō kēia, ka wahine hoʻopalau āna. Now, as Kaonohiokala looked down upon the earth, lo! Laieikawai was clothed in the rainbow garment his sister, Kahalaomapuana, had brought her; then through this sign he recognized Laieikawai as his betrothed wife.
“The funds raised here go directly to Women Helping Women, which provides the only safe haven for women who are trying to escape a situation or relationship, sometimes their lives depend on it,” said Michele Navarro Ishiki, a survivor of domestic violence who was crowned Mrs. Kaneohe in 2014. “There are men willing to stand alongside women and love them for who they are.”
Aunty Mary Lou Kekuewa learned the art of feather work in 1955 while volunteering in the Aloha Week Festival wardrobe department from Leilani Fernandez. Little did she know that feathers would become her life’s passion. Aunty Mary Lou taught classes all over Hawai’i and regular weekly classes at Bishop Museum.
It wasn’t until her recent years that Mele realized the importance of this art and what it would mean to continue the legacy of her grandmother. After Aunty Mary Lou’s passing in 2008, Mele stepped up her involvement with feathers to help her mother, Paulette Kahalepuna.
She was curious to our venture with the Kahunanui. We her what the excursion was about, who the Kahunanui is (which by the way, she guessed who it was from the beginning). She then started to share some of her stories with us- all very informative
Artist Statement: “Nothing happens by accident. I was meant to be taught by Ma‘iki Aiu Lake. And above all I know this to be truer than true…hula is life, every aspect of it, and we all can be made better for daring to dance.”
Nānā i ke kumu or look to the source is a very wise saying. This means to me that you can learn from different people things or even places. When you need help you can go to various sources such as teachers, kupuna, books, the land or even some objects can help you accomplish something. You can always count on these sources and more to help and educate you on pretty much anything. These sources is a good way to success.
ʻO Kūaliʻi ka inoa o ka hale nui a lākou i kūkulu ai i kapa ʻia no kekahi aliʻi nui o Oʻahu. I ko lākou kūkulu ʻana i ka hale, mālama ka ʻohana i ka heiau; huki ʻia ka nāhelehele a me nā lāʻau haole e ulu ana i loko; ua paepae hou ʻia nā pōhaku e kekahi loea me ka maiau a me ka maʻemaʻe, a ua kanu ʻia nā mea ulu Hawaiʻi a puni ka heiau.
It’s so hard to come across a legit food truck where the price can match the quality of what you’re eating, and I can’t wait for this one to come back, and taste another piece of the menu.   They were very friendly (not very many food truck occupants are) and the food was delicious.   Bonus… They told me how long the food would take, so I wouldn’t be sitting there angrily.   I chose to devour (because thats what I did) the kalua pork burger, and returned to work with a mini food coma.  Good!
“It’s amazing how much support we have in the community, I just want to thank everyone for coming out,” said WHW Executive Director Stacey Moniz. The nonprofit organization was established in 1977 in an effort to assist female victims of domestic violence; the West Maui Domestic Violence Task Force is the Lahaina branch of the organization.
ʻŌiwi TV reaches across generations, socio-economic statuses, and geographic locations as the sole media venue where the Hawaiian language, culture and perspective thrive. Through Digital Channel 326, ʻŌiwi TV reaches over 220,000 households across the entire State via Oceanic Time Warner Cable’s network. Through its website, mobile, and social media venues, ʻŌiwi TV is reaching Hawaiians everywhere and engaging a generation of Hawaiians that expect to access anything and everything from anywhere at anytime.
Ua ‘ike mau kēia makua kāne i kēia keiki i ka hele ma ia alanui i nā lā āpau, a ua hā’upu mua nō paha ‘o ia e hiki mai ana i ka manawa e haunaele ai ‘o ‘Ewa i ka Moa’e, no laila e ‘ōlelo mau ana ‘o ia i kahi māmā ona, e mālama pono i ka mo’opuna.

Enter your Email Address

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *