“i kahi e loaʻa ai nā waiwai waiwai”

There is an ‘ōlelo no‘eau that states: “Ho‘i hou i ke ‘ehu me he moi la — Returns to the broiling sea like a moi fish.” This wise saying is said of one who leaves home for a better chance of self-advancement, only to return home at a later time. could not better express my hopes for our class. We leave our safe haven up in the hills of Kapālama because it is only by doing so that we will be able to move forward in our lives. So we board that plane, ride that bus, or drive that car into our futures. We continue our educations, we get jobs, we travel, we have families, we grow as people, we become successful, and then we return to the place where our childhoods ended and our adult lives began. We may return professionally by becoming lawyers who specialize in helping the Hawaiian cause, or we may return educationally by teaching our children what we learned while at Kamehameha. There are many different avenues that can be taken to fulfill this responsibility; the important thing is that we fulfill it.
“I loko o ka papa seminā o kēia kau, ua hoʻoholo e kālele ma luna o ka paio kālaimanaʻo; ka hoʻoulu ʻana i nā mākau e pono ai ka paio kālaimanaʻo. A no laila, ua manaʻo ʻia he maikaʻi paha ke mālama ʻia ia mau mākau a hoʻomaʻamaʻa pono ʻia ia mau mākau i loko o kēia ʻaha”, i pane ai ʻo Perreira. Me ka manaʻo e ʻimi i ka hoʻoikaika mākau ʻōlelo ma ka pōʻaiapili paio kālaimanaʻo i mālama maoli ʻia ai ʻelua pānela paio ma waena o nā haumāna seminā me kekahi mau polopeka. ʻŌlelo ʻia e ʻIkaʻaka Pang, “Ua ʻano paʻakikī. ʻO kēia nō ka makamua o ka ʻike ʻana i kēia pōʻaiapili hou aʻe o ka ʻōlelo Hawaiʻi. No laila, ka ʻike ʻana he pae hou aku, pono e kia ka noʻonoʻo.”
The Hilo Field Study option will provide visits to these sites and present a symposium focusing on the transfer of the Hawaiian language in the classroom by “looking to the source” as foundational to Hawaiian language revitalization.
I’m not saying this because I taught then everything they know, but damn my sister’s can cook!!! I had the fried shrimp and spicy kalua fried rice and it was da’licious!!! Definitely going so by again when I’m in the SD area.
60 -year kahiko kane me ka prostate Ka maʻi ‘aʻai, Gleason nāʻai 8 diagnosed ma February 2011. He loaa’ano’ē prostatectomy me ka hōmona Inc akā, ma hope oʻoki kino, a mahuahua nui hou ma ka PSA. He loaa pāhawewe Inc, 60 Hinahina i ka pelvic māhele ‘āina. Ma May 2012, a hoike aku la oia ia ia iho ma Saisei Mirai. He loaa 72 manawa 0.5 ml kiʻekiʻe-mahele lāʻau GcMAF (1500 ng / ml 0.5), kiʻekiʻe-mahele lāʻau IV wikamina C a me 60g 21 manawa o nā ‘āina hyperthermia ka hoʻohana’ ana Thermotron RF8.
#halaunamamoopuuanahulu #hnmop #hoolaukanaka #hoolaukanaka2017 #oahu #thepeoplegather #hawaii #festival #festivalsinhawaii #hula #music #mamos #mamolife #lolahi #epupukahi #mamolove #mamosforlife #mamosdoingittogethet #2kumus #sonnyching #lopakaigartadevera
Activities of the Hale Kuamoʻo include the publication of instructional materials in Hawaiian, in-service teacher training and the preparation of examinations in Hawaiian. In addition, the center produces and distributes literature for radio, television, telecommunications, newspapers and other related arts and media in Hawaiian. It is also a leader in the preservation of Hawaiian through research and the production of dictionaries and grammar terminology.
I ke kokoke ‘ana mai o kēlā keiki, ma kahi a Helena e kū nei, ua ‘ōlelo ho’opā’ani maila ‘o ia iā Helena: “E ka U’i o ke ano ahiahi, e naue paha kāua ma kai o ka Nekina e ‘ike i ka huikau o ke kaona!”
Ch.4 p.26 para.2 sent.1 I kekahi lā aʻe, haʻalele lākou iā Kapakai, holo akula lākou a ma waho pono o Kauhola, nānā akula ʻo ʻAiwohikupua i ka ʻākoakoa lehulehu ʻana o nā kānaka ma uka o Kapaʻau. The next day they left Kapakai and sailed along by Kauhola, and Aiwohikupua saw a crowd of men gathering mountainward of Kapaau.
Since my first feather lei making experience, I have visited Aunty Paulette And Mele almost every time I go back home to Honolulu. I always learn something new, and both are always willing to share their no’eau (knowledge) with me. I just wish one day I could have a small percentage of their talents. They are not only knowledgeable on making lei hulu, but they know a LOT about Hawaiian history, the protocol for Hawaiian culture, and people who have influenced the development of the Hawaiian culture.
Rare CHRISTMAS in Hawaii Mele Kalikimaka (Ron Anderson Collection by Kahala) Aloha Hawaiian Shirt. Ron Anderson collection by Kahala. Mele Kalikimaka (Merry Christmas) Collectible Aloha Shirt. Excellent Christmas in Hawaii theme, Santa Claus on beach with hula dancers, surfboards, palm trees, Christmas trees, flowers, beach etc.
Whether you’re simply passing through Na’alehu on your journey across the island, or are visiting the nearby Punalu’u Black Sand Beach, a meal at Hana Hou restaurant is an absolute must. Trust us— you won’t be disappointed.
He moʻokūʻauhau ko ʻoukou, ʻeā? Pehea ka ʻāina? He moʻokūʻauhau ko ka ʻāina kekahi? He aha kekahi moʻokūʻauhau o ka ʻāina i maopopo iā ʻoe? Pehea ʻo Hāloa. He ʻohana ke kalo a me ka ʻāina no kākou. Aia ka ‘āina, ke kalo, a me ko Hawai‘i lāhui i ka mo‘okū‘auhau like. ‘O ka ‘āina a me ke kalo nā kaikua‘ana a ‘o ke kanaka ke kaikaina. Mālama ka ‘āina i ke kanaka a mālama pū ke kanaka i ka ‘āina i pono nā mamo a Hāloa. Hiki ke ʻike ʻia, paʻa ke kanaka a me ka ʻāina i ka moʻokūʻauhau like a he kuleana ko kākou e mālama i ko kākou kaikuaʻana, ʻo ia hoʻi ke kalo a me ka ʻāina.
My own scholarship belongs to the discipline of Cultural Anthropology, with a specific interest in the peoples of the island Pacific. I am biologically male with a masculine gender identity. I am not myself an indigenous person, nor a native speaker of any language other than American English. As such, my experiential and epistemological biases may be different from any indigenous people, individuals with other gender identities or sexual orientations, biological females, Sociologists, Psychologists, or Linguists among you. I invite your thoughtful and authentic participation in any of the conversations you find here, and I encourage you to add your wisdom to the discourse.
Hana Hou! maintains extensive archives which include back issues going back as far as 2002 (Volume 5) on its website.[8][9] While complimentary copies are provided on all Hawaiian Airlines flights, the magazine is also marketed at newsstands in Hawaii and by subscription.[6]
Ua ‘ike mau kēia makua kāne i kēia keiki i ka hele ma ia alanui i nā lā āpau, a ua hā’upu mua nō paha ‘o ia e hiki mai ana i ka manawa e haunaele ai ‘o ‘Ewa i ka Moa’e, no laila e ‘ōlelo mau ana ‘o ia i kahi māmā ona, e mālama pono i ka mo’opuna.
There is a repository of historical Hawaiian language materials that is an invaluable cache of knowledge that documents Hawaiʻi from ancient times through much of the 20th century. Long lying dormant, technology has made the material far more accessible and there is a growing need to make use of this historical knowledge today. The Hawaiian newspapers alone contain over a million letter-sized pages of published material that illuminate many facets of Hawaiʻi’s past, yet only a tiny fraction has ever been tapped. There remains a historical treasury of local and international events, regional reporting, editorial and political essays, historical accounts, native and foreign literature, cultural descriptions and narratives, as well as advertisements and announcements that clarify business and government practice spanning the 19th and early 20th centuries. The published materials illuminate and frame other archival resources, such as government records, archival manuscripts, and audio recordings.  Less than 3% of this vast archival warehouse of historical accounts has been translated.
Old Navy Men’s Blue PullOn Fleece Lined Hooded Ski Windbreaker Jacket, Size S. Heavy, blue hooded windbreaker jacket with black sleeves. The windbreaker has black fleece lining in the body of the jacket, the pockets and the hood.
Inā makemakeʻoe i kahi smartwatch me ke kiʻekiʻe loa o ka puʻuwai o ka naʻau, he mea maikaʻi kēia no ka hoʻolālāʻana i kahi puʻupuʻu kūikawā mai o Samsung, kahi mea nui i hoʻohālikelikeʻia i nā mea akamai loa ma ke kahua kūʻai.
By participating in online discussions you acknowledge that you have agreed to the TERMS OF SERVICE. An insightful discussion of ideas and viewpoints is encouraged, but comments must be civil and in good taste, with no personal attacks. Because only subscribers are allowed to comment, we have your personal information and are able to contact you. If your comments are inappropriate, you may be banned from posting. To report comments that you believe do not follow our guidelines, email commentfeedback@staradvertiser.com.
The little fish discovered by deep divers in 300 feet of water off Kure Atoll is likely to be called Tosanoides obama, in honor of President Obama’s decision to expand the monument’s boundaries (though it won’t be made official …until later this year). It’s the endemic Hawaiian fish is the first member of the Tosanoides genus to be discovered beyond Japan.
This piece and other fine works of handmade wearable art in 925 Sterling Silver from the Sonny Ching Collection by Paradisus, will be available at the Ho’olau Kanaka Festival on Saturday August 26th at Ke’ehi Lagoon Memorial from 9a-4p. See you there!!
The holiday season is officially here and so is our December/January issue! Inside you’ll find a bittersweet look at the final days of Hawai‘i’s sugar industry, a visit with the ancients at Moloka‘i’s Ka Hula Piko Festival, an inside scoop on what scientists at UH Manoa’s Venom Lab are up to and much more. As always we look forward to hearing your thoughts.
I ordered this book because my kumu hula (hula teacher) recommended it to suppliment my hula kahiko (ancient) instruction and understand what I am dancing to. A hula dancer, scholar or one that has the aloha spirit will find value in this book.
Ma ka moʻolelo a me ka mo‘okū‘auhau o Kahalaopuna, hiki ke ʻike ʻia, pili ka ‘āina a me ke kanaka Hawai‘i. A i kēia lā, ma muli o ko kākou haʻi hou ʻana i ka moʻolelo no nā kupa o Mānoa ma Mānoa nei, ua ola nā iwi iā kākou a aia ana nō ho‘i kākou i ka mo‘okū‘auhau o Kahalaopuna a me kona kulāiwi hanohano. Ola ka hā loa o ko Mānoa. Ola!
OK I’m not super picky but I do get bored easily of eating the same dang thang for lunch every day.  My work place announced that they were going to offer a larger rotation of food trucks and I was game.  So far I haven’t been super impressed.  They are all run by Moody’s so well they all seem to have the same dang thangs to offer.  Some variation but not enough to excite me too much.
Congratulations Hana Hou 18U team, they are in the 2018 Aloha Region Power League Tournament!  It was a nail-biting, exciting match, and the ladies played their hearts out. They won the second set in an on-the-edge-of-your-seat 32-30 victory.  In the third set, they fought back to come from behind and win 15-13.  Awesome job ladies, and love the “we will not give up” 
Thanks for using my oleo noeu from oli!:) I think the olelo noeu means that you should learn from your sources and keep on learning everyday. Even though sometimes it may be stressful you are going to relize that you need it in the future. Also that we should be alert and focused on what we are learning. Sorry I couldn’t scan the QR code it said I needed a flash drive update on ever device I used. Sorry
Ua piʻi aʻela ʻo Kauhi i uka i ka hale o Kahalaopuna. Hahai akula ʻo Kahalaopuna i kāna kāne a ka pōhaku nui i ʻAihualama, kekahi ʻili ʻāina i uka lilo o Mānoa. Ma laila ʻo ia i hili ai iā ia i ka ʻāhui hala a pā kona poʻo a hāʻule ihola ʻo ia. Me ka ʻāwīwī ʻo ia i kanu iho ai i ke kino make o Kahalaopuna ma kahi o ka pōhaku nui, a iho akula i ke awāwa no Waikīkī. ʻAʻole ʻo ia i mamao aku, ua hōʻea maila he pueo nui, ko Kahalaopuna ʻaumakua, a hoʻomaka koke ihola ua pueo nei e hoʻōla iā Kahalaopuna a ola hou.
The ʻāina feeds us. The term “makaʻāinana” means “people who attend to the ʻāina.” ʻĀina is central to the kuleana of the makaʻāinana. And it is the makaʻāinana who keep us in balance with the ʻāina. 
If you do wish to paddle, the paddling fee is only $10 for four sessions – an absolute bargain. The $10 per month paddling fee includes one paddling session each week (four paddling sessions per month) in clean, safe outrigger canoes – plus paddling tips and instruction. We strive to make it fun and safe for everyone. The paddling fee also includes use of a paddle and on-board canoe safety equipment.
E ka poʻe i aloha i ka ʻāina, welina mai me ke aloha. Eia nō mākou ke holo kaulua nei ma kekahi o nā waʻa hanohano o Oʻahu a Lua lā, ʻo Hōkūleʻa lāua ʻo Hikianalia. Ua haʻalele aku nei nō mākou i ka ua Kanilehua o Hawaiʻi nui kuauli no ka holo ʻana aku i Laniloa, ʻo ia hoʻi o Rangiroa, ma ka huina moku o nā Tuamotu, a noke ana i ka holo a pae aku i Papeʻete ma Tahiti, kahi i pae ai ʻo Hōkūleʻa ma ka huakaʻi mua i ka makahiki 1976.
IMPORTANT NOTE: Once again, PLEASE check this site on Sunday mornings prior to making the trip to the beach. Weather and other factors can sometimes force a cancellation. We will hold a Hana Hou meetup every week unless something unavoidable arises that makes it impossible for us to do so.
Lashio (Burmese: လားရှိုးမြို့; MLCTS: la: hrui: mrui., IPA: [láʃó mjo̰]; Shan: လႃႈသဵဝ်ႈ) is the largest town in northern Shan State, Myanmar, about 200 kilometres (120 mi) north-east of Mandalay. It is situated on a low mountain spur overlooking the valley of the Yaw River.[1] Loi Leng, the highest mountain of the Shan Hills, is located 45 km (28 mi) to the south-east of Lashio.[2]
We are currently at a critical point in the almost 120-year history of the Kamehameha Schools. Over the past few years, Kamehameha has been trying to incorporate more and more ‘ike Hawai‘i into its courses. About half of the student body at Kamehameha chose to enroll in Hawaiian Language classes for the 2005-2006 school year. We are the only school anywhere to offer 5th year Hawaiian classes, and next year we hope to add a Hawaiian 6 to that list. There are even language classes being held for the staff and faculty of the school. For the first time, the school is also adding to its curriculum Hawaiian Culture and Hawaiian History classes that are being taught in our mother tongue. These Hawaiian initiatives have also extended to other curricular areas. For example, the English Department has recently initiated courses, like the Hawaiian and Pacific Literature classes, that focus on a Hawaiian literary perspective, and, beginning next year, there will be a Hawaiian Literature honors course offered at all grade levels.

Enter your Email Address

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *