“i kahi e kūʻai aiʻoe i nā kākahu lole kahi e loaʻa ai i nā loleʻaʻahu”

ka pumehanaKa Peʻa Paʻanāʻae eaglenā pāʻani maʻamaupāʻani kāpuninā kuʻikuʻi no nā kāneka peʻa a peʻenā lima limanā mane limake poʻo o ke kīkekehoa maikaʻi loanā’ōpuni no nā kaikamāhinenā koʻi āpaukukupa kukupapua puaʻo ka momonaka hemomahina kuʻike poʻonā kui kuiHoʻoponopono naʻauʻeleʻeleʻeleʻelemakai moenā kākoʻo hopeka puanā lima limanā kūkā o ka roseka leo kinika wāwae wāwaeka peʻa makaka lei kalaununā manu manuka peʻaka papakūnā manaʻo lepeka pelekikenamehndi manaʻoka pehu waika diamond tattooke kāʻei kapunā’ānela angelke kuʻiAnkle Tattooska pua leʻaleʻaka lākaikuahinenā hōʻailona zodiac hōʻailonanā peʻumeʻa maikaʻika heleuma kahikonā kūlana iwi
I LOVE this food truck. I’ve been prescatarian(or however it’s spelled lol) over a year now and it’s rare that I find a place that cooks fresh fish without the pungent fishy smell. The cook(I think she’s also the owner) knows what she’s doing. She uses fresh fishes everyday. I usually get the teriyaki salmon dish but today she even gave me a sample of their poke bowl and DAMN! It was good!! No fishy smell either! It was honestly the best poke bowl I’ve ever had! You can tell she’s passionate about this and that’s refreshing because I know I’ll always get high quality food from her.
Hoʻomaka me kaʻikeʻole i keʻano o ka hoʻonui i ke kālā ma ka pūnaewele akā mahalo i kāu pūnaewele a me nāʻike a me nā hana i hanaʻia e kēia manawa i $ 3,000 ma ka mahina e kākau ana i nā papahana 8-10 i kēlā lā i kēia lā mai nā blogs likeʻole i hoʻolimalima iaʻu ma kāu pūnaewele!
O ka lua o ka po ili ai, o Mahealani ia, ina i hiki mai ka mahina ma hope o ka pouli ana, o Kulu[a] ia o ka lua o ka po i hiki pouli mai ai ka mahina ma ka hikina o ka mokupuni, o Laaukukahi ia, oia no ka po e pau ai ka poepoe o ka mahina, a oioi hou, a oia hoi ka po, e hoomaka ai ka uukuhou ana o ka mahina.
Nā Pono Lawaiʻa—Hoʻomanaʻo ʻoukou i nā pono lawaiʻa i nānā ʻia ma ka Hale Hōʻikeʻike Iʻa o Waikīkī? He aha nā mea e pono ai ka hana ʻana i nā pono lawaiʻa? Pono nā lāʻau o ka ʻāina a me nā iʻa o ke kai (ke kīholo, ka ʻupena, a pēlā aku). No laila, pili ka ʻāina a me ka kai, ʻeā? Ma hea e ulu ai nā lāʻau e laʻa ka ʻōhiʻa lehua a me ke kauila? I uka nei. E ʻikemaka ʻoukou i kēia mau lāʻau ma ʻaneʻi i kēia lā.
Before British rule Lashio was also the centre of authority for the northern Shan States, but the Burmese post in the valley was close to the Nam Yao, in an old Chinese fortified camp. The Lashio valley was formerly very populous; but a rebellion, started by the sawbwa of Hsenwi, about ten years before the British occupation, ruined it.[1]
Ch.13 p.69 para.4 sent.1 Iā Hauaʻiliki mā i hiki aku ai, aia hoʻi, ua nui nā mea i hele mai e nānā no kēia keiki ʻoi kelakela o ka maikaʻi ma mua o Kauakahialiʻi a me ʻAiwohikupua, a he mea mahalo nui loa ia na nā kamaʻāina o Keaʻau. When Hauailiki’s party arrived, behold many persons came to see this youth who rivaled Kauakahialii and Aiwohikupua in beauty, and all the people of Keaau praised him exceedingly.
Nā Kiʻi Kahiko o Mānoa—E nānā i kēia mau kiʻi–he aha ke ʻano o ka ʻāina ma mua? Pehea i kēia manawa? I ka wā kahiko, piha ke awāwa i nā lo‘i kalo a ‘auana nā kahawai i ‘ō a i ‘ane‘i. I kēia manawa, piha ‘o Mānoa i nā hale a me nā alanui, a pau ka hapanui o nā mea o ka wā kahiko.
Keoua’s grandmother tells of stories of how her mother would prepare the pā of the hats each night and it was the children’s kuleana to finish one hat before going out to play each day. This so they could barter for food and fabric to sew dresses. She remembered a Chinese man coming by once a week to purchase hats to send to his brother’s shop in San Francisco.
Ēwe i ka honua, kupu i ke ao! Unleash your ‘ōiwi genius into the world this summer! ʻŌiwi STEAM learning will empower K-12 haumāna to address 21st century challenges in a culturally-grounded, resilient, adaptive way, bridging modern and traditional viewpoints and practices.
Captains and crewmembers of Makaliʻi often are asked to visit schools and programs across the state to share their knowldege and lifestyles of voyaging. The main focus for many school visits is the vision of the organization: “He waʻa he moku he moku he waʻa” Our canoe is our island and our island is our canoe. School visits include presentations by captains and crewmembers and hands on activities from learning mele and ʻaihaʻa from the canoe to making model canoes.  
I would urge those who can to support the growth of the Institute of Hawaiian Language Research and Translation as the key, through our own words and historical accounts, to finally define and validate with historical accuracy who we were and provide us with a reflection of our cultural existence as we actually existed.  Learn more at their website. ʻO ke ala o mua ke ala o hope aʻe nei – the path for the future is the path of the past.
afflicted animal ankh applied Arabic beat beautiful bhang bird body boil Brahman called caste cause cloth coin colour comp concealed dār deceit Deity denotes desire dignity dish distress dress earth elephant epithet fakir favour female fire flatulent flower fortune friendship fruit gold grain ground hair hand harām head Hindi Hindus honá honour horse hukka India interj intoxicated jānā jewels kāfir karna kind of sweetmeat king kur,án labour lagānā lāna land lená marriage means Mecca ment mode Musalmāns musical mode ness night one’s ornament pain parched grain Persian person plough possessed prince pron prosperity relating religious revenue rice royal ruined Sanskrit season servant snake sound species splendour string stupid sweetmeat tarika thing thread tion tree Vedas vessel village Vishnu vulg wicked wife woman word worn
This story appears in the November 9, 1922, edition of the Hawaiian language newspaper Kuokoa and explains the circumstances behind the composition of “Aloha ka uka i ke onaona / I ke kāhuli ‘alohi a ka lau o ke kukui,” the mele ho‘āeae with which the mo‘olelo opens.
  [One’s husband, who is as close as the skin of one’s body, should always be loved. The term for a husband who is always near, in joy and in sorrow, is “Kāne i ka ʻili.” Such a wife is “ Wahine i ka ʻili.”]
A ‘o nā lālani hope, e hō’ike ana ia i kahi makuahine, i ka ‘ike ‘ana ma ka puka makani i ka waiho mai a ke one pua rose o Mahamoku, a me ke kū mai a ka ‘āhui pola hīnano o Po’okū, a ua lilo i mea lili nui nāna ke ‘ike aku i kēia keiki.
20th century Abercrombie and Fitch adopted apparel appearance management argued became become fashionable behavior Birkin bag brand Burberry celebrities Chanel Chapter chic classic Coco Chanel color concept conspicuous consumption consumers costume cowboys created Culottes cultural authentication diamonds Dior Eicher erogenous zones example fabric fashion change fashion designers fashion industry fashion leader fashion system Fashion theory fashion trends Figure fragrances garments glass slipper grunge Gucci Halston haute couture Hawaiian hemlines Historic Continuity Hushpuppy idea influence innovators inspiration irezumi Japan jeans jewelry knock-offs logo look luxury manufacture Marc Jacobs meaning meme men’s merchandisers modern modes of dress Nerd one’s pants person popular post-postmodern postmodern price points QR code Reilly Shifting Erogenous Zones shirt shoes silhouette skin skirt social society status subcultural symbolic taste tattoos Teddy Boys Textiles Today traditional Trickle Down theory understand unique variables wore worn Yakuza Zeitgeist

Enter your Email Address

One Reply to ““i kahi e kūʻai aiʻoe i nā kākahu lole kahi e loaʻa ai i nā loleʻaʻahu””

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *