“he aha keʻano o ka pena”

Nānā i ke kumu or look to the source is a very wise saying. This means to me that you can learn from different people things or even places. When you need help you can go to various sources such as teachers, kupuna, books, the land or even some objects can help you accomplish something. You can always count on these sources and more to help and educate you on pretty much anything. These sources is a good way to success.
Poke was very classic and showed off the fish, simple elegant the way I like it, they actually have some of the best fish around with their salmon plate which I would not get the kimchi on due to the acid balance. The salmon plate is the way to go. The kalua pork was a little too pulled pork style for me, I prefer the kalua pork plate because the bun and sauces combo take away from pork when you use that as a delivery vehicle.
Please read the About page for more information on the rationale for nānā pono and on the process I propose for all of us as we develop a respectful relationship with one another even as we wrestle with the material to come.
You and I, all of us, are responsible for conscious consumption of materials including plastic. Please eliminate single use plastics (and styrofoam) from your daily life. Take a day to note how much plastic you handle in your everyday life – find ways to replace these and avoid using such harmful materials to our marine ecosystems.
Mamuli o ka pane ho’omāhie a kēia u’i, ua kū ihola ua keiki nei ma waho mai o ka pā, me ka hilina’i ‘ana mai a ‘ōlelo maila: “Inā ho’i hā pēlā, he ho’i no ka lā’au lapa’au, he aha auane’i ho’i ka waiwai o ka hele ‘ana, ua loa’a ihola nō ke o’io’ina ‘o ‘oe!”
Nana I Ke Kumu is the definitive book on Hawaiian culture. Mary Pukui still lived within and was connected to the old Hawaiian culture when she wrote this and other books such as the Hawaiian Dictionary.
Ka Hoʻolauna – Haumāna will introduce themselves using their hoʻolauna speech previously practiced in fourth grade.  This will include stating their full names, where they are from, where they live, who their parents are, where they go to school, which grade level they are in, and the name of their present classroom teacher.
Street-inspired kids line, Big Bad Wolf Kids joins the line-up of retailers. We love the design collaborations with street artists to create their one of a kind tees for boys and girls. Also joining their booth is Kamea Hadar; who’ll be selling his limited edition art pieces.
After hiking to the Green Sand beach in windy and rainy weather, Hana Hous was a welcome respite! The grilled ham and cheese sandwich was simple but perfect for recovering from the hike. The chocolate cream pie was excellent fuel for the hikes at Volcano…More
excellent resource. anthropological, sociological, definitions and actions and ways of thinking, of Hawai’ian people before and since contact with Europeans and others. my mother, my extended family, are not as embedded in traditional culture in some ways, I am not kamaiina (local island born and raised) but do recognize this. perhaps this is the way of all local cultures, and I only romanticize this. my heritage is important to me…
E like me ka wehe ʻana o ka hālāwai, pēlā nō ke pani ʻana, ma ke mele, alu lākou ma ka hula ʻauana ʻana i kekahi hula no ka Mōʻī Kāwika Kalākaua, kekahi meʻe nui ma ka hoʻōla ʻana i nā ʻano pāhiahia like ʻole o Hawaiʻi.  ʻOi aʻela ka pīhoihoi o nā haumāna i kēia hui ʻana no nā hanana e hiki mai ana!
Kawika has been an active artist participant in MAMo: Maoli Arts Movement since 2012, and in 2013, was awarded a Master’s Apprenticeship through the Hawaiʻi State State Foundation in the Culture and the Arts with his hulu master, Paullette Kahalepuna (2014 MAMo Awardee, and 2014 ʻŌʻō Awards Recepient). Under this apprenticeship with Paullette, Kawika studied Hawaiian feather work in the forms of lei (adornment), kahili (feather standard), ahuʻula (cape), and mahiʻole (helmets). He also studied works from traditional materials, and how to use, cultivate, and preserve these materials.
Bio: Award winning composer, arranger, singer, recording artist, director, choreographer, choral director, USA Ford Fellow of Music, and Hawaiian kumu hula, Robert Uluwehionāpuaikawekiuokalani Cazimero was born in Honolulu to parents Elizabeth Kapeka Meheula and William Kaʻaihue Cazimero, Sr., and was third youngest of a family of twelve children…only his sibling twins, Kanoe and Roland, were younger.
Hele aku lākou i loko o ke kai. A‘o aku ‘o Pāpā i nā keiki kāne e kū i ka papa he‘enalu. ‘A‘ole hiki iā Kawika ke kū i ka papa he‘enalu. E pūhili ana nō ‘o Kawika. Akā, ahonui loa ‘o Pāpā. ‘A‘ole i li‘uli‘u, a hiki iā Kawika ke kū i ka papa he‘e nalu. Hau‘oli nō ‘o Kawika.
Makaʻāinana were canoe builders, farmers, fishermen, net makers, lau hala weavers, and other trades. Makaʻāinana formed the specialized labor network in traditional Hawaiian society. Their specialty depended on the needs of the community, the natural landscape, and their family expertise.  
Ma kekahi mau lālani, ua kapa aku ‘o ia i kona makuahine, he manu ‘alae i kani no ka ‘alae i ka wai, ka mea nāna i ha’i mai iā ia, i ka haunaele o ‘Ewa o a na ia mea i ho’opi’i mai i ka inaina iā ia, mamuli o ka hehikū ‘ia ‘ana o ia ‘oneki nui pālahalaha e nei kāpena boy.
Based in Daikanyama, Bru Na Boinne is a stylish and trendy menswear boutique of upscale and stylish fashion. Their boutique is the bright blue one, bu itt may be tricky to find. That is, tricky to find if you don’t know the fashion mavens at EnableJapan.com!
How can understanding Native Hawaiian culture improve teaching and learning? The Ka Huakaʻi 2005 Native Hawaiian Educational Assessment showed significant gains among Native Hawaiian students in culture-based schools and teaching practices.
Eia no na malama o ka Hooilo, o Welehu ua like ia me Novemaba, oia no ka malama e kea [“ku”?] ai ka puako, o Makalii, ua like ia me Dekemaba, oia no ka malama e make ai na laau hihi a me ka pa ana mai o ke Kona ma ka hema mai, o Kaelo, e like ia me Ianuari, oia no ka malama e hanau mai ai na nuhe, e ulu mai na laau hihi, o Kaulua, ua like ia me Feberuari, oia no ka malama e pae mai ai ka pua anae, o Nana, ua like ia me Maraki, oia no ka malama e malolo ai ka moana, o Welo, ua like ia me Aperila, ma laila e pau ai ko ka Hooilo mau malama eono.
I kēlā kau i hala iho nei, ua mālama ‘ia kekahi papa ‘ōlelo Hawai‘i ma ke kulanui i Mānoa. ‘O ka makahiki mua ia, kau ‘elua. No kahi ha‘awina kākau, koi ‘ia ka ‘imi ‘ana i ‘ōlelo no‘eau i ho‘opa‘a ‘ia ma ka puke ‘Ōlelo No‘eau, he ‘ōlelo ia i hoihoi i ka haumāna nāna e noi‘i aku. A laila, haku ‘ia he mo‘olelo hou i mea e wehewehe ai i ka ‘ōlelo i koho ‘ia, me ka ‘ī ‘ana nō ho‘i i ua ‘ōlelo ho‘okahi ala. Eia mai ‘elima mo‘olelo po‘okela i loa‘a mai. Pili ‘ekolu mo‘olelo i ke ‘ano o ko kākou nohona i kēia au; hō‘ike mai nā mo‘olelo i koe i ka mo‘olelo ka‘ao ‘ana o kekahi wā. Ma ka ‘ōlelo no‘eau a me ka ‘ōlelo makuahine nō na‘e e pili mau ai nā au ‘oko‘a.
Sevon W. said “We have used Tacos y Gorditas twice now, including over Labor Day weekend this year. I will use their services again, the food is excellent, and there is never a shortage! Unless you have a ridiculously…” read more
Another reason this journey is especially significant is because we are traveling on the sea of the deity Kāne; going to a piko, or focal point, of the deity Wākea; and forging on through the sea of the deity Kanaloa. When we were on Hawaiʻi island (referred to as the island of Chief Keawe) we visited the “piko o Wākea” atop Mauna Kea which also known as “mauna a Wākea”. On our journey to Tahiti, we will visit the “piko o Wākea” at sea (which is also the equator). We will take as an offering some of the water retrieved from the “piko o Wākea” atop Mauna Kea to this “piko o Wākea” at sea. We will do so at the “time of Wākea”, known in Hawaiian as “a-wakea” or “awakea”, which is the noonday hour. The waʻa will stop at the “piko o Wākea”, a very sacred place between the “black glistening path of Kāne”[i] to the north; the “black glistening path of Kanaloa”[ii] to the south; the “sacred red path of Kāne”[iii] to the east; and the “sacred faint red path of Kanaloa”[iv] to the west. It will be an important ceremony for us as we remember and honor these deities, guardians, and ancestors of ours. As our ancestors live on through us, we too as a people will thrive and endure.
“I think its very important for Lānaʻi kids because being on a rural island, we hardly get experiences like this, so I think it’s a good cultural experience for all of our students to come down.” says Nā Pua Noʻeau Lānaʻi Site Coordinator, Chantell Schilling.
We were coming back from South Point and found this on Google maps. It was a treasure. Good ole comfort food (grilled cheese sandwiches and burgers) but that was overtaken by their pies and cakes made… daily. The staff was outstanding. Will definitely come back. See More
No nā pilina kaiāulu ame nā pilina ʻoihana like ʻole – no ka hoʻopaipai ʻana i nā pilina naʻauao me nā papa hana ʻoihana i hoʻāpono ʻia e ka Mokuʻāina ʻo Hawaiʻi, nā ʻoihana kūloko o Hawaiʻi ame nā hui ʻē aʻe e hoʻokumu i nā hana hoʻonaʻauao like ʻole ame nā papa hana hoʻomaʻamaʻa he nui.
Heels were provided for the walking portion of the event, as were pastel-colored rubber slippers for walkers opting out of heels. Teams and their sponsors were encouraged to donate to the cause, reaching their goal of $12,000. All proceeds went to the care and maintenance fund for the WHW shelter.
I’m not saying this because I taught then everything they know, but damn my sister’s can cook!!! I had the fried shrimp and spicy kalua fried rice and it was da’licious!!! Definitely going so by again when I’m in the SD area.
Ua hana ʻo ia i nā hana e laupaʻi nui ai nā kanaka ma luna o ka ʻāina ma muli o kona nānā ʻana i ke kanaka nui a me ke kanaka iki, ke kanaka ulakolako a me ke kanaka hemahema a nele o ka noho ʻana.  Ua hoʻomāhuahua aku ʻo ia i nā ʻāina o nā aliʻi ʻeleu a mikiʻala ma ka hana, a ʻo nā aliʻi palaualelo a makemake ʻole i ka hana, ua paʻi akula ʻo ia i kekahi mau lihi pepeiao o ko lākou mau ʻāina, a hāʻawi aʻela no nā makaʻainana nele ʻāina, a makemake hoʻi e hoʻoulu i nā mea e waiwai ai ka ʻāina, e ola ai ka noho ʻana o ke kāne a me ka wahine a me kā lāua mau keiki.  No laila ua ulu nui ka lāhui kānaka a nui nō hoʻi ke kūʻonoʻono ma luna o ka ʻāina mai ʻō a ʻō.  Ua maluhia nō hoʻi ka ʻāina ʻoiai ua lako nā mea a pau e pono ai ka noho ʻana.   Ua nui ke aloha o nā aliʻi a me nā makaʻainana i ko lākou Mōʻī a ma kona wā i make ai, ua hoʻomana maoli ʻia ma ke ʻano i Akua.

Enter your Email Address

One Reply to ““he aha keʻano o ka pena””

  1. I ia lā a‘e, ua hā‘awi aku ‘o Kalei i ka mo‘olelo iā Leialoha. Ua hau‘oli ‘o Leialoha a ua hele aku ‘o ia i ka papa. ‘A‘ole ‘o ia i mahalo iā Kalei. Mākonā, ‘eā? I ka papa, ua makemake ‘o Leialoha e heluhelu i ka mo‘olelo i ke kāne u‘i. Ua mana‘o ‘o ia, “Inā ho‘olohe ke kāne i ka‘u mo‘olelo, e mana‘o ana ‘o ia akamai au.” No laila, ua hele wāwae ‘o Leialoha ma mua o ka papa a ua heluhelu i ka mo‘olelo. Ua ho‘omaopopo aku ‘o ia, he ‘ōpala ka mo‘olelo! Ua nānā wale aku nā haumāna iā Leialoha. Ma hope iho, ua ‘aka‘aka a ho‘ohenehene aku nā haumāna iā Leialoha. Ua ‘ōlelo aku ke kāne u‘i, “Hūpō kēlā wahine. ‘Oi aku ka hūpō ona ma mua o nā wāhine ‘ē a‘e!”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *